Hoy como cada Miércoles os traemos una nueva reseña. En esta ocasión se trata de La cama del constructor de barcos.
FICHA TÉCNICA:
Título: La cama del constructor de
barcos
Autora: Kristine Pearson
Edición: Auto editada
Traducción: Begoña de Pipaon (Authors Area
Ldt)
Año: 2014
ISBN: 978-0-473-27432-0
Páginas: 135
SINOPSIS
Un día de viento… un letrero que
sale volando… un golpe terrible. Sophie Calhoum no sabe cómo va a poder pagar
los daños causados a un coche tan lujoso. Ya tiene problemas de liquidez y está
luchando para lanzar su estudio de interiorismo y poder traerse a su hija a
vivir con ella. Solo unos pocos días la separan del desastre.
Del elegante Jaguar negro se
baja furioso el magnate de los superyates Rafe Severino, echando humo y…
guapísimo, buscando desesperadamente un decorador de alto nivel para su
espectacular casa nueva junto al puerto.
Sophie teme que el contrato de
sus sueños depende de que ella esté dispuesta a pasar por la cama del
constructor de barcos. Por mucho que intente escapar, él siempre está ahí,
implacable e irresistible. Sabe que lo que él quiere no es una madre soltera
angustiada, pero cada vez le resulta más difícil ocultar la existencia de su
hija al hombre del que está enamorada. Si descubre sus mentiras, Sophie lo
perderá todo al instante.
ATENCIÖN: contiene un hombre
decidido de piel dorada que sabe mucho de barcos, cuerpos y sábanas.
OPINIÓN
PERSONAL
Lo primero que quiero es dar las
gracias a mi querida amiga Itziar de Pipaon (Authors Area Ldt) por haberme
brindado el placer de leer este maravilloso libro. Me habló de la obra de Kris
y no pude resistirme a leerla, así que en cuanto la tuve en mi poder me puse
con ella, y la verdad es que no he tardado nada en leérmela.
Como muy sabiamente me dijo
Itziar, las escritoras neozelandesas, como Kris Pearson, son grandes
desconocidas, y es cierto. Kris Pearson no tiene nada que envidiar a autoras
famosas de la talla de JR Ward o Karen Marie Moning.
La traducción al español es muy
buena. El lenguaje que ha usado a la hora de traducir es sencillo y fácil de
asimilar, haciendo que no se note para nada que es una traducción. Bravo por la
traductora.
En cuanto a la novela en sí he
de decir que ha sido todo un descubrimiento: una historia de amor aderezada con
el punto justo de humor, erotismo y emoción.
Rafe Severino es todo un caballero italiano: seductor, atento
y detallista. La manera de seducir a Sophie me ha parecido vibrante, conforme
iba leyendo Rafe iba seduciéndome también a mí. Ha habido veces en las que me
he reído al ver cómo Sophie intentaba resistirse a su avance sin ningún tipo de
éxito.
En cuanto a Sophie, es muy
valiente y luchadora. Es madre soltera debido a que el padre de su hija murió
en un accidente de paracaidismo cuando la niña apenas había nacido, y tuvo que
apañárselas sola para sacarla adelante. Por ello tomo la decisión más difícil
de toda su vida: dejar a su pequeña al cuidado de su madre y visitarla sólo los
domingos.
Desde el momento en el que
conoce mejor a Rafe sabe que no puede hablarle de su pequeña ni de la situación
en la que se encuentran. Rafe fue abandonado por sus padres al cuidado de su
abuela sólo por parecerse a su familia india en vez de a los parientes
italianos que formaban la familia de su padre. Aunque no es ni por asomo la
misma situación, si se enterase del secreto que guarda Sophie terminaría con su
relación, tanto personal como profesional.
Reconozco que me he cabreado
cuando Faye, la ex mujer de Rafe, le
descubre el secreto de Sophie. Me he cabreado porque lo hace solo por celos,
porque sigue enamorada del dinero de Rafe, y lo único que le interesa es
hacerle daño a los dos porque han osado a enamorarse.
Rafe debería haber escuchado a
Sophie antes de hacer juicios precipitados, aunque entiendo que no quisiera
saber nada más de ella. En cuanto al final… es lo que esperabas, no podía ser
de otra manera. Me ha emocionado y hasta he soltado alguna que otra lagrimilla jajaja.
En definitiva, me ha encantado y
estoy deseando leer otra de sus maravillosas obras. Ojalá pronto Kris reciba el
reconocimiento que se merece, porque a mi parecer es otra de las grandes de la
literatura romántico-erótica.
Os animo a todos a que os hagáis
con un ejemplar en Amazon, sólo tenéis que pinchar en éste enlace: AQUI
Mis Hadas Puntuan:
¿Que os ha parecido?¿Lo habeís leído?
Gracias a la autora por el ejemplar del libro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario